Article 1
The Security Information Agency (hereinafter referred to as The Agency)
has been established as an independent organization.
Article 2
The Agency carries out tasks relating to the security of the Republic
of Serbia; the discovery and prevention of activities which threaten
to undermine or disturb the constitutional order of the Republic of
Serbia; the acquisition, processing and analysis of security-intelligence
information relevant to the security of the Republic of Serbia; informing
the competent state authorities about security issues; and other responsibilities
determined by the Law.
Article 3
The Agency has the status of a legal entity, in accordance with the
Law.
Article 4
The competent authorities control the activities of the Agency, in accordance
with the Law and other regulations. The Agency, within its sphere of
activities, cooperates with other competent state institutions and services.
The Agency cooperates with institutions, organizations and services
from other countries and international organizations, in compliance
with the directives of the Government of the Republic of Serbia (hereinafter
referred to as the Government) and the security-intelligence policy
of the Republic of Serbia.
|
Article 9
In fulfilling its responsibilities, the Agency employs appropriate operational
methods, measures and activities as well as appropriate operational
and technical means, to collect information for the purpose of counteracting
activities aimed at undermining the constitutional order of the Republic
of Serbia and endangering national security. The Agency also undertakes
other necessary measures and activities in accordance with the Law and
regulations compliant to the Law. The Director of the Agency or a person,
whom he authorizes, makes the decision on employing the methods and
measures stated in Paragraph 1 of this Article.
Article 10
In carrying out their official duties, members of the Agency are authorized
to request and receive information, data and professional assistance
from other state agencies and institutions, legal and physical persons
that are important for clarification of facts relevant to the sphere
of activities of the Agency. No one can be forced to provide assistance,
information and data as stated in Paragraph 1 of this Article. Refusing
to provide assistance, information or data must be based upon the reasons
determined by the Law.
Article 11
On the activities within its competence the Agency processes, stores
and uses gathered information and documentation, keeps appropriate records
and provides protection of their secrecy. The Government determines
the method of filing, processing, storing, using, protecting and dissemination
of information and documents from Paragraph 1 of this Article to other
competent state institutions.
Article 12
Members of the Agency, assigned to particular organizational units compliant
to Article 6 of this Law, engaged in uncovering, monitoring, documenting,
preventing, combating and eliminating activities of organizations and
individuals engaged in organized crime and criminal acts with elements
of foreign, domestic and international terrorism and the severest forms
of criminal acts against humanity and international law, and the constitutional
order and security of the Republic, implement their authorizations determined
by the Law and other regulations intended for officers and members of
the Ministry of Interior with full and limited authorization in accordance
with the regulations on internal affairs.
Article 13
Within the procedure determined by this Law, in case of necessity, because
of security reasons of the Republic of Serbia, the Director of the Agency
can, with his own resolution based on preceding court order, employ
specific measures against certain physical and legal persons that deviate
from the principle of inviolability of correspondence secrecy and other
communications.
Article 14
The President of the Supreme Court of Serbia, or the appointed judge
of that court if the President is absent (hereinafter referred to as
the Authorized Judge) by a decision approves the request of the Director
of the Agency for deviation from the principle of inviolability of correspondence
secrecy and other communication within 72 hours after the proposal is
submitted. The proposal and decision from Paragraph 1 of this Article
are submitted in writing. The proposal contains data and facts, which
are important for the decision regarding the application of the measure.
The approved measures can be applied for a maximum of six months, and
based on a new proposal they can be extended once more for an additional
period of not more than six months. If the proposal is not accepted,
the President of the Supreme Court of Serbia or the Authorized Judge
is obliged to cite the reasons for rejection in the form of an explanatory
note.
Article 15
In situations of urgency and especially in cases of domestic and international
terrorism, the Director of the Agency can by his decision order the
deviation mentioned in Article 14 of this Law, having previously obtained
permission in writing of the President of the Supreme Court of Serbia,
namely the authorized judge for initiating the application of appropriate
measures. In a situation as described in Paragraph 1 of this Article,
a written proposal for the application of appropriate measures is forwarded
within 24 hours from the moment of obtaining the permission. The decision,
whether or not to extend the application of the appropriate measures,
i.e. on their termination, is made within 72 hours from the moment of
submitting the proposal. The decision on termination of appropriate
measures must be explained in writing.
Article 16
If essential for the security of the Republic of Serbia, the Agency
can take over and directly carry out activities, which are within the
competence of the Ministry responsible for internal affairs. The decision
on taking over and performing the duties within the competence of the
Ministry responsible for internal affairs is made by mutual consent
of the Director of the Agency and the Minister responsible for internal
affairs. In case of a jurisdictional dispute, the Government, in accordance
with the Law and other regulations, makes the decision. Members of the
Agency, who have taken over duties in compliance to Paragraph 1 of this
Article, perform them under the conditions, and authorizations determined
by the Law and other regulations applied by the authorized officers
and members with limited authority of the Ministry responsible for internal
affairs, in accordance with the regulations. The Director of the Agency
and the Minister responsible for internal affairs will by mutual consent,
in a form of an act, in detail determine obligatory forms and methods
of cooperation between the Agency and the Ministry responsible for internal
affairs regarding the issues relevant to the security and constitutional
order of the Republic of Serbia, i.e. the security of persons and property.
|
Article 20
The rights, duties and responsibilities based on the employment status
of the members of the Agency are subject to regulations, which apply
to members of the Ministry responsible for internal affairs. Members
of the Agency cannot be affiliated with any political party. Members
of the Agency are not entitled to organize unions or strike.
Article 21
A member of the Agency proves his status by his official identity card.
The Government determines the type, form and content of the official
identity cards.
Article 22
A Member of the Agency is obliged to perform the duties and tasks assigned
to him in accordance with the Law, other regulations or general acts,
or by the Director's order, namely by order of his immediate superior
in the Agency. A Member of the Agency is independent in his work and
is personally responsible for it.
Article 23
A Member of the Agency is obliged to maintain the confidentiality of
all data of the Agency, which are classified as state, military, official
or business secrets; all methods, measures or actions which are considered
to be or contain any of these secrets; as well as other data the exposure
of which would cause damage to the interests of physical or legal entities,
or impair the effectiveness of the Agency. Upon the commencement of
employment, one accepts the obligation of maintaining the confidentiality
of data, measures and actions mention in Paragraph 1 of this Article
and it is valid even after the termination of employment in the Agency.
The Director of the Agency is authorized to release a member of the
Agency from his obligation of maintaining the confidentiality of official
secrets.
Article 24
A disciplinary procedure against members of the Agency is conducted
compliant to the Law and other regulations. The public is excluded from
the disciplinary procedure against a member of the Agency. The Government
determines, in more detail, issues relevant to the disciplinary responsibility
of Agency members.
Article 25
Should any criminal or other charges be brought against present or former
Agency members on account of applying the appropriate measures, i.e.
the use of force, the Agency will provide free legal assistance during
the procedure, unless the Agency initiated or brought the charges itself.
If the security of the person or property of an Agency member, or member
of his family, is endangered due to the performance of his official
duties, the Agency will provide, apart from legal assistance mentioned
in Paragraph 1 of this Article, any additional assistance and protection
required for eliminating the danger. The rights as mentioned in Paragraph
1 and 2 of this Article also apply to citizens who provide the Agency
with assistance in performing the duties within its competence.
|
Article 26
Sub-legal acts, relevant to the implementation of this Law, will be
adopted within 90 days from the day the Law has come into force. Until
the acts from Paragraph 1 of this Article are adopted, the existing
acts, which are not in contrary to this Law, will be applied.
Article 27
Members of the Ministry of Interior - the State Security Service who
are not taken over by the Agency within 90 day from the day this Law
is enacted, will be assigned to working positions in the Ministry of
Interior, which correspond to their qualifications and professional
abilities. The Agency will take over the premises, objects, archives
and other registry material, equipment, working and other means, which
were used by the Ministry of Interior - State Security Service on the
very day this Law was enacted.
Article 28
This Law takes effect on the eighth day from the day it is published
in the "Official Gazette of the Republic of Serbia".
|